Ο Καβάφης στις Βρυξέλλες: Μια βραδιά αφιερωμένη στη διαχρονική δύναμη της ελληνικής ποίησης

ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

Σε μια ιδιαίτερα συγκινητική και υψηλού συμβολισμού εκδήλωση στο ιστορικό Le Hall des Marbres του Ελεύθερου Πανεπιστημίου Βρυξελλών (ULB), κορυφώθηκαν οι πολιτιστικές δράσεις που διοργάνωσε η Πρεσβεία της Ελλάδας στο Βέλγιο προς τιμήν του μεγάλου Αλεξανδρινού ποιητή Κωνσταντίνος Καβάφης, αναδεικνύοντας για ακόμη μία φορά τη διαχρονική ακτινοβολία του έργου του και τη βαθιά σύνδεσή του με τον ελληνισμό της διασποράς.

Η βραδιά αποτέλεσε έναν ουσιαστικό φόρο τιμής στον ποιητή που κατόρθωσε να μετατρέψει την προσωπική μνήμη, την ιστορία και τον ελληνισμό της Ανατολής σε παγκόσμια ποιητική γλώσσα. Μέσα από ομιλίες, απαγγελίες, μουσική και οπτικοακουστικό υλικό, το κοινό είχε την ευκαιρία να προσεγγίσει πολύπλευρα τη ζωή και το έργο του Καβάφη, σε ένα περιβάλλον που ανέδειξε τη σημασία της ελληνικής πολιτιστικής παρουσίας στο εξωτερικό.

Η Πρέσβης της Ελλάδας στο Βέλγιο, Σοφία Γραμματά, καλωσόρισε τους παρευρισκόμενους, υπογραμμίζοντας τη διαχρονική αξία του καβαφικού έργου και την παγκόσμια επιρροή της ποίησής του. Στον χαιρετισμό της, η Γενική Γραμματέας Αποδήμου Ελληνισμού και Δημόσιας Διπλωματίας, Μάιρα Μυρογιάννη, στάθηκε στη σημασία τέτοιων πολιτιστικών πρωτοβουλιών, οι οποίες ενισχύουν τη διεθνή παρουσία της ελληνικής γλώσσας και αναδεικνύουν τον διαχρονικό χαρακτήρα της ελληνικής λογοτεχνίας.

Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσίασαν οι κεντρικές ομιλίες της εκδήλωσης. Η Χριστίνα Ντουνιά, ομότιμη καθηγήτρια του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών και μέλος της Διεθνούς Επιστημονικής Επιτροπής Αρχείου Καβάφη του Ίδρυμα Ωνάση, παρουσίασε πολύτιμα στοιχεία που προκύπτουν από τη μελέτη της προσωπικής βιβλιοθήκης του ποιητή, φωτίζοντας πτυχές της πνευματικής του συγκρότησης και των αναγνωστικών του επιρροών. Από την πλευρά του, ο συγγραφέας και μεταφραστής Michel Volkovitch ανέδειξε τις ιδιαίτερες δυσκολίες αλλά και τη γοητεία της μετάφρασης του καβαφικού έργου, ενός έργου βαθιά συνδεδεμένου με τις αποχρώσεις της ελληνικής γλώσσας και ιστορικής εμπειρίας.

Η εκδήλωση συνεχίστηκε με απαγγελίες ποιημάτων του Καβάφη από τη Μαρία Πατακιά, γραμματέα του πολιτιστικού συλλόγου Ελληνικός Κύκλος Βρυξελλών, καθώς και από τη μαθήτρια του Δημοτικού Κεστεκιδείου Αμιγούς Ελληνικού Σχολείου Βρυξελλών, Ιωάννα Κούκια. Οι ερμηνείες τους συγκίνησαν το κοινό, αποδεικνύοντας πως η ποίηση του Καβάφη εξακολουθεί να αγγίζει διαφορετικές γενιές και να λειτουργεί ως γέφυρα ανάμεσα στην Ελλάδα και τον απόδημο ελληνισμό.

Μετά την προβολή ειδικής εκπομπής-ντοκιμαντέρ της ΕΡΤ αφιερωμένης στον ποιητή, η βραδιά ολοκληρώθηκε με ένα μουσικό πρόγραμμα υψηλής αισθητικής από την Ελληνική Χορωδία Βρυξελλών, υπό τη διεύθυνση του Χρήστος Γκακούδης, με τη συνοδεία του Ανδρέας Μάντζαρης στο πιάνο και της χορωδού Ματούλα Φόρτεστο μαντολίνο. Τα μελοποιημένα ποιήματα του Καβάφη και τα τραγούδια αφιερωμένα στη Διασπορά δημιούργησαν μια ατμόσφαιρα βαθιάς συγκίνησης και συλλογικής μνήμης, επιβεβαιώνοντας πως ο λόγος του Αλεξανδρινού ποιητή συνεχίζει να συνομιλεί ζωντανά με τον σύγχρονο κόσμο.

Η εκδήλωση στις Βρυξέλλες δεν αποτέλεσε μόνο έναν φόρο τιμής στον Κωνσταντίνος Καβάφης, αλλά και μια υπενθύμιση της διαρκούς δύναμης του ελληνικού πολιτισμού να ενώνει ανθρώπους, τόπους και εποχές μέσα από την ποίηση, τη γλώσσα και τη μνήμη.

(ΑΠΕ)